DIAZ CINTAS AUDIOVISUAL TRANSLATION SUBTITLING PDF

The individual chapters cover the rules of good subtitling practice, the ” Audiovisual Translation: Subtitling” can be used by teachers and students as a. Audiovisual Translation, Subtitling book cover Jorge Díaz-Cintas, Aline Remael “Audiovisual Translation: Subtitling” is an introductory textbook which. Audiovisual Translation, Subtitling has 31 ratings and 2 reviews. Kira said: The book is useful in that it gives many examples of how to solve certain tr.

Author: Tojadal Mozil
Country: Turkmenistan
Language: English (Spanish)
Genre: Automotive
Published (Last): 14 March 2014
Pages: 143
PDF File Size: 1.73 Mb
ePub File Size: 15.41 Mb
ISBN: 931-2-87686-161-5
Downloads: 23876
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Vozshura

However, formatting rules can vary widely between applications and fields of interest or study. Search WorldCat Find items in libraries near you.

Audiovisual Translation, Subtitling

Add to Wish List. The book is useful in that it gives many examples of how to solve certain translation issues in subtitling.

Sofie rated it really liked it May 24, The student resources previously accessed via GarlandScience. She is co-editor of “Language and Beyond. Add a review and share your thoughts with other readers. Subtitling can be used by teachers and students as a coursebook for the classroom or for self-learning.

Contents Acknowledgements The structure of Audiovisual Translation: To ask other readers questions about Audiovisual Translation, Subtitlingplease sign up. Please create a new list with a new name; move some items to a new or existing list; or delete some items. We provide complimentary e-inspection copies of primary textbooks to instructors considering our books for course adoption.

  APPASSIONATA 1ST MOVEMENT PDF

Introduction to Subtitling 1. Find a copy in the library Finding libraries that hold this item Streaming services such as HBO, Netflix etc are not mentioned at all, and I can only assume that these have c The book is useful in that it gives many examples of how to solve certain translation issues in subtitling. Finding libraries that hold this item Please verify that you are not a robot.

Exclusive web offer for individuals. We provide a free online form to document your learning and a certificate for your records. Privacy Policy Terms and Conditions. While the working language of the book is English, an accompanying DVD contains sample film material in Dutch, English, French, Italian and Spanish, as well as a range of dialogue lists and a key to some of the exercises.

The Semiotics of Subtitling 3. The E-mail Address es you entered is are not in a valid format. Marizaguci rated it it was amazing Apr 28, My library Help Advanced Book Search. Jerome ; “. Merce rated trxnslation it was amazing Oct 08, Honza rated it it was amazing Aug 21, Account Options Sign in.

Reviews User-contributed reviews Add a review and share your thoughts with other readers. Some features of WorldCat will not be available. Home Audiovisual Translation, Subtitling. Trivia About Audiovisual Trans Karolina rated clntas it was amazing Feb 09, icntas Privacy Policy Terms and Conditions. However, it needs to be updated and adapted to current media and the process of translating subtitles. English View all editions and formats Rating: The specific requirements or preferences of your reviewing publisher, classroom teacher, institution or organization should be applied.

  CABOTAGE ACT NIGERIA PDF

You already recently rated this item. Please select Ok if you would like to proceed with this request anyway.

She is co-editor of “Language and Beyond. Silvia rated it it was amazing Oct 12, I bought the publication thinking it had been updated since its first publication in Hardcoverpages. The individual chapters cover the rules trnaslation good subtitling practice, the linguistic and semiotic dimensions of subtitling, the professional environment, technical considerations, and key concepts and conventions, providing access to the core skills and knowledge needed to subtitle for television, cinema and DVD.

The name field is required. cinats

Audiovisual translation : subtitling (Book, ) []

Thanks for telling us about the problem. Be the first to ask a question about Audiovisual Translation, Subtitling. Your list has reached the maximum number of items. Your Web browser is not enabled for JavaScript. The specific requirements or preferences of your reviewing publisher, classroom teacher, institution or organization should be applied. Preview this item Preview this item.